DX?
最近よく見るDXはデラックスではないら
しい。そもそもこの英文字の組み合わせをデ
ラックスと意味づけをしているのは日本独自
の文化のようです。
ネットで調べたところ、
Digital Transformation
の略?らしいです。どこにもXがないではあ
りませんか。
どうやら英語文化圏ではTransformationの
trans ≒ across
でcross部分が十字架を連想させて、Xになる
ようです。
そもそも、20年以上前に某大学の先生が
論文で、情報システム技術をより良い生活に
繋げようと、提唱した概念らしいです。
それにしても、やっと一般的に(オタクで
なく)情報システム技術が認められてきたっ
てことなのでしょうか。
“DX” への4件のフィードバック
私もどうしてもデラックスと、読んでしまいます。
世代ですね
マツコ?
連想してしまいますよね